Alpina SF-4003 Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Friteusen Alpina SF-4003 herunter. Alpina SF-4003 deep fryer Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 43
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN SF-4003 DEEP FRYER Instruction for use
DE SF-4003 FRITTEUSE Bedienungshinweise
FR SF-4003 DE FRITEUSE Mode d`emploi
IT SF-4003 FRIGGITRICE Manuale d´uso
NL SF-4003 FRITEUSE Gebruiksaanwijzing
SW SF-4003 FRITÖS Bruksanvisnin
DK SF-4003
DYBSTEGER Brugervejledning
RU SF-4003 ФРИТЮРНИЦA Инструкции по эксплуатации
RO SF-4003 FRITEUZĂ Instrucţiuni de utilizare
HR SF-4003 FRITEZA Uputa za uporabu
CZ SF-4003 FRITOVACÍ HRNEC Návod k použití
SK SF-4003 FRITO VACÍ HRN IEC Návod na použitie
HU SF-4003 FRITTÖLŐ Használati utasítás
PL SF-4003 FRYTKOWNICA Instrukcja użycia
SF-4003
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE: Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR : Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT: Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima dell´uso
dell´apparecchio elettrodomestico
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
SW: För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten.
DK: Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
RU: В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к эксплуатации прибора.
RO: Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatele.
HR: Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
CZ: Před použitím spotřebiče si kvůli své vlastní bezpečnosti důkladně přečtěte tento návod.
SK: V záujme vašej bezpečnosti si pozorne prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete používať zariadenia.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és kövesse
előírásait.
PL: Dla własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 42 43

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DYBSTEGER Brugervejledning

EN SF-4003 DEEP FRYER Instruction for use DE SF-4003 FRITTEUSE Bedienungshinweise FR SF-4003 DE FRITEUSE Mode d`emploi IT SF-4003 FRIGGIT

Seite 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS

10 FRANÇAIS Se débarrasser de votre appareil usagé 1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie

Seite 3 - Oil and fat

11 ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di

Seite 4

12 ITALIANO 3. Attenzione: Non immergete mai l’unita elettrica in acqua e non lavatelo sotto il rubinetto. Pulitelo con un panno umido-asciutto. 4.

Seite 5

13 ITALIANO Rimozione dell’apparecchio vecchio 1. Quando questo simbolo del cestino sbarrato è attaccato ad un prodotto significa che esso è copert

Seite 6 - Warnung:

14 NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elek

Seite 7 - Serviceadresse (E-Mail):

15 NEDERLANDS 3. Opogepast: Dompel nooit de electrische eenheid in water of reinig het nooit onder de kraan. Reinig het met een vochtige doek. 4. He

Seite 8

16 NEDERLANDS WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT 1. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent het dat het valt on

Seite 9 - FRANÇAIS

17 SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många

Seite 10

18 SVENSKA 5. Rengör locket med jämna mellanrum för att förhindra antifett filtret från att täppas till av ackumulerat fett. Gör på följande sät

Seite 11

19 SVENSKA KASSERA DIN APPARAT 1. När denna överkorsade soptunnesymbol sitter på en produkt betyder det att produkten sorterar under EU-direkti

Seite 12 - ITALIANO

2 ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide year

Seite 13 - Indirizzo e-mail assistenza:

20 DANSK Kære kunde, Tak fordi du valgte dette ALPINA-produkt til hjemmet. Dit Alpina-produkt leveres med 2 års garanti og vil tjene dig i mange år,

Seite 14

21 DANSK 5. Rengør fra tid til anden låget for at forhindre fedtfilteret i at blive blokeret på grund af fedtansamlinger. Gør som følger: 6. Fjern

Seite 15 - NEDERLANDS

22 DANSK BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR 1. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at produkt

Seite 16 - E-mail serviceadres:

23 РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы предлага

Seite 17 - Använd färskt fast stekfett:

24 РУССКИЙ Предупреждение. Данное устройство имеет сетевой шнур с 3-штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G. Это защитная функция. Не

Seite 18 - Frusen mat

25 РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ Масло в изделии не нагревается. 1. Отказ электрической с

Seite 19

26 ROMÂNĂ Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 a

Seite 20

27 ROMÂNĂ 5. Curăţaţi capacul periodic pentru a preveni obstrucţionarea filtrului antigrăsime de sedimente. Procedaţi în felul următor: 6. Îndepărta

Seite 21 - Olie og fedt

28 ROMÂNĂ Eliminarea aparatului 1. Când simbolul tomberonului tăiat figurează pe un product, acesta indică faptul că respectivul produs intră sub i

Seite 22 - E-mail-serviceadresse:

29 HRVATSKI Dragi korisniče, zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 god

Seite 23

3 ENGLISH 4. The lid, the baskets, the oil tank of the deep fryer can be cleaned with detergent and warm water. Rinse and dry them well. 5. Clean

Seite 24 - Замороженные продукты

30 HRVATSKI 4. Poklopac, rešetka, i posuda friteze mogu se čistiti sa toplom vodom i deterdžentom za pranje. Temeljito ih isperite čistom vodom i os

Seite 25 - ГАРАНТИЯ

31 HRVATSKI Zbrinjavanje dotrajalog tostera 1. Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za smeće na kotačima, to znači da je proizvod ob

Seite 26

32 ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péč

Seite 27

33 ČESKY 5. Pravidelně čistěte víko, abyste zabránili zanesení tukového filtru usazující se mastnotou. Postupujte následovně: 6. Natočte víko do spr

Seite 28 - Adresă serviciu de e-mail:

34 ČESKY Likvidace starého spotřebiče 1. Pokud je na spotřebiči tento symbol přeškrtnuté popelnice, znamená to, že na výrobek se vztahuje evropská

Seite 29

35 SLOVENSKY Vážený zákazník, Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje dvojročná

Seite 30

36 SLOVENSKY 4. Veko, kôš a nádoba na olej fritovacieho hrnca sa môžu čistiť teplou vodou a mycím prostriedkom. Dôkladne ich opláchnite a osušte. 5.

Seite 31 - Adresa usluge e-pošte:

37 SLOVENSKY Likvidácia starého zariadenia 1. Ak je na prístroji nalepený tento symbol s prečiarknutým kontajnerom na odpadky, znamená to, že sa na

Seite 32

38 MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a s

Seite 33

39 MAGYAR 4. Az olajsütő fedele, a kosarak és az olajtartály meleg tisztítószeres vízben mosható. Alaposan öblítse le és szárítsa meg. 5. A zsírszűr

Seite 34 - Adresa e-mailové služby:

4 ENGLISH DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by th

Seite 35

40 MAGYAR Az elhasznált készülék eltávolítása 1. Ha az áthúzott kerekes tartály látható a terméknél, az azt jelenti, hogy a terméket az EU 2002/96/

Seite 36 - SLOVENSKY

41 POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołą

Seite 37 - Adresa e-mailovej služby:

42 POLSKI KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 1. Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć je i poczekać, aż całkowicie ostygnie. 2. Odłącz jednostkę e

Seite 38

43 POLSKI Likwidacja starego urządzenia 1. Jeśli produktowi towarzyszy symbol przekreślonego pojemnika na śmieci, oznacza to, iż produkt podlega dy

Seite 39

5 DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Hau

Seite 40 - Szerviz e-mail cím:

6 DEUTSCH Warnung: Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden. WARTUNG

Seite 41 - OBSŁUGA

7 DEUTSCH PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM WAHRSCHEINLICH HERVORGERUFEN DURCH PROBIEREN SIE DIESE LÖSUNG Das Gerät erhitzt das Öl nicht. 1. An einem bestim

Seite 42 - Żywność mrożona

8 FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l

Seite 43 - GWARANCJA

9 FRANÇAIS 3. Avertissement : Ne submergez jamais l'unité électrique dans de l'eau et ne lavez pas l'appareil sous le robinet. Nettoy

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare